657- مرتضی احمدی و کودکی‌های ما

اوایل دهه‌ی 60، ما شهرستانی‌ها فقط یک برنامه‌ی کودک عصرگاهی از شبکه‌ی 1 داشتیم. در طول روز که اصلا تلویزیون برنامه نداشت. ساعت 16 با پخش سرود ملی (شد جمهوری اسلامی به پا/که هم دین دهد هم دنیا به ما ...) برنامه‌ها شروع می‌شد و ساعت 17 یک‌ساعت برنامه‌ی کودک داشتیم. چندسال طول کشید که شبکه‌ی 2 که مخصوص شهرهای بزرگ بود در شهرستان‌ها هم دیده شود. از کامپیوتر و اینترنت و ویدئو ... هیچ خبری نبود. دوره، دوره‌ی حاکمیت دستگاه‌های ضبط صوت و نوارهای کاست بود. برای ما کودکان البته، تقریبا هیچ‌چیزی وجود نداشت.

بعد سروکله‌ی مجموعه‌ی 48داستان (به کوشش زنده‌یاد علیرضا اکبریان) پیدا شد. کارهایی مانند پینوکیو، سفیدبرفی و هفت کوتوله، سیندرلا، جن پینه‌دوز، گربه‌های اشرافی و گربه‌های زیر شیروانی، تیزچنگال ماهیچه‌دوست و علیمردان‌خان. هر کدام از این آثار شامل یک کتاب و یک نوار کاست بود و واقعا از نظر صوتی حرفه‌ای بودند. صداپیشگان آن یا گویندگان بسیار برجسته‌ای بودند یا بعدها از بهترین صداپیشگان شدند. یادم هست که قیمت مجله‌ی کیهان بچه‌ها 2 تومان بود، ولی هریک از آثار 48داستان 40-50 تومان قیمت داشت که برای آن زمان خیلی گران بود! نمی‌دانم آن‌زمان پدر و مادرم با چه سختی علیمردان‌خان و تیزچنگال ماهیچه‌دوست را برایم خریدند، ولی در آن دوران کمبود و سختی‌های جنگ، این نوارها و داستان‌ها، و آن یک ساعت برنامه کودک‌های روزانه‌ی تلویزیون، سهم بزرگی در ساختن دنیای کودکی ما داشتند.

زنده‌یاد مرتضی احمدی از زمان کودکی ما با نوارهای کاست 48داستان و دوبله‌های ماندگاری مانند نقش باباعلاءالدین در کارتون سندباد و روباه مکار در کارتون پینوکیو، تا همین دیروز که درگذشت، سهم بزرگی در شادکردن ما داشت. برخلاف بسیاری که از 30 سالگی به بعد فکر می‌کنند پیر شده‌اند، او از پنجاه سالگی تا نودسالگی جمعی از بهترین کارهایش را ارائه داد.

افرادی که برای کودکان زحمت می‌کشند، انسان‌های بزرگ و ارزشمندی هستند. متاسفانه در جامعه‌ی ما چون کودکان جایگاه شایسته‌ای ندارند، افرادی که برای کودکان کار می‌کنند نیز (شاعر کودک، برنامه‌ساز کودک، آهنگساز کودک، فیلمساز کودک ...) آنطور که شایسته است جدی گرفته نمی‌شوند.

قطعه‌ی صوتی زیر، بخشی از نوار قصه ی تیزچنگال ماهیچه‌دوست است. صدای گربه (تیزچنگال) از زنده‌یاد «کنعان کیانی» است و صدای شیر هم از «مرتضی احمدی». (این دو، در کنار هم دوبله‌ی بسیار موفق گربه‌نره و روباه مکار را در کارتون پینوکیو انجام داده بودند. روحشان شاد.)

دریافت

  
نویسنده : علی ; ساعت ۸:٢٧ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱٠/۱